(写在前面的PS)
很喜欢的一首歌,越听越觉得和声配得相当动人。因为没有入实体碟所以没有歌本。和声和念白部分可能会有少许错误…
听写的时候觉得和声和主唱部分歌词的一些设计真的非常巧妙,翻译的时候尝试这样突出了,所以句子会显得有些破碎…
歌的链接戳:
https://y.qq.com/n/ryqq/songDetail/004VJwnM2eNOxv (参考了一些它的听写,不过没有念白而且感觉有一些错误)
Artist: 君の美術館
Album: Viator de memoria - Episode I -
Lyrics: 黒岩サトシ
Composer: PHEVOTT
Mix & Mastering : fanfan.
Vocal: Cherose, fi-fy, 723
Voice: 黒岩サトシ
中翻:壊れ釱
何も間違ってはいない
并没有任何差错啊
今まで結んだ絆は
缔结至今的羁绊
間違えたのはちっぽけな心の弱さか
发生差错的是心中微小的软弱吗?
二つを手に入れる事は
二者兼得之事
出来ないと判っていても <どちらか一つだけ>
尽管我知道无法做到【无论哪边都只能选一个】
選ぶ事に躊躇うから
(仍然)在选择面前犹豫着
歯車が狂う <選べれば楽なのに>
齿轮疯狂转动【明明只要做出选择就轻松了】
そして絆はただ歪んでゆく
只是这样羁绊就扭曲起来
<何もできず、ただ>
【什么也做不到,唯有】
目を逸らせば何も見えなくなる
移开视线就什么都看不到了
<戸惑うだけで>
【 困惑而已】
誰も望んではいなくても
就算谁也不希望它发生
何かを失う時は来る
会失去什么的时刻终将来临
受け入れる勇気が<なくなるものはまだ>
接受它的勇气 【失去的事物】
あれば恐れない <なくなる願いは>
如果存在就不会恐惧 【失去的愿望】
今は取り戻せない時も <嘘の言葉を>
如今(还是)无法挽回 【欺骗的话语】
悔やむ事しか出来ないから<振り返れば>
除了后悔什么也做不到 【去回顾的话】
この先に待つ終わりが <躊躇が、笑顔が>
在前面等待的终点 【犹豫、笑容】
見える事もないだろう
也就看不见了吧
(念白1)
何よこんな苦すぎてはずだった
人生の歯車
傷かるところで過ごし続けてゆく
一度狂いだせば
望まぬ結末へ
彼らを誘うだろう…
为何明明如此痛苦
人生的齿轮
还在受伤的地方延续下去
就算是只有一次的疯狂
不期的终结
把他们也招待来吧…
もう答えは出ている筈
应该就有答案了
踏み出す事さえ出来れば
若是真能迈出一步
傷付く事を恐れない心が欲しかった
想要一颗不怕伤害别人的心
それが誰かを傷つけていると
可这样伤害到谁了
<思いを隠して>
【将思念隐藏】
解る時が来るのはいつだろう
何时才能明白呢?
<優しさ飾る>
【用温柔粉饰】
やがて終わりが来るのだろう
不久结局就会来临吧
誰も止める事は出来ない
谁也无法阻止它
偽りの言葉で <どんな終わりが待っていようと>
用虚假的话语【无论等待着的是怎样的结局】
引き延ばすだけで <どんな終わりがある>
不过是拖延而已【(无论)会有怎样的结局】
無垢な願いの終焉には <願いを向かず>
在纯真的愿望终结之时【无法达成愿望】
感情の矛先に任せ
留下感情的锋芒
望んでいた筋書きへ < 死神との 契りへ、どこへと>
向着预期的剧本【(向着)和死神订下的契约,(向着)不知哪里】
向かってゆくのだろうか
渐渐走去吧
(念白2)
色わせた願い
崩れゆく過去
時の終わりよ続きものはない
思惑は無力
運命の渦を鳴く
巻き込まれてゆく…
褪去颜色的愿望
逐渐崩坏的过去
在时间的终结没有事物能延续下去
思慕是无力的
命运的漩涡咆哮着
将一切卷入…
時は決断迫る
时间迫在眉睫
過去はただ輝いて
过去仍在闪耀着
今は終幕へと階段を昇るだけ
现在只能登上通往终幕的台阶
無常に…
在无常之间…
止まる事ない時の中で
在无法静止的时间中
思いはいつしか色褪せて
思念总有一天会淡去
仮初めの絆は今
一时的羁绊,现在
消えようとしている
也快要消失了吧
それは認められぬ運命
那就是无法被认同的命运
避ける術など何処にもない
回避的方法无处可寻
約束の日までに
直到约定的那天
何が出来るだろう
总能做到什么吧
不意に動き出す思惑は
不经意间开始蠢动的思慕
モノクロの時を紅く染め
将单调的时间染上红色
遅過ぎた決意を <響く銃声が終わりを告げて>
迟来太久的决心【回荡的枪声宣告着终结】
嘲笑うだけで <響く銃声に果て>
只会被嘲笑而已【在回荡的枪声中终结】
そして辿り着く結末は <逃れ続けた>
就这样到达结局【不断逃避的】
審判の時をもたらして <求めていた>
审判之时就此浮现【渴求着的】
再び淡い蜜月 <喜び、命を>
会再次把朦胧的蜜月【喜悦、生命】
与えるのだろうか
赐予我吧?
奪い去るのだろうか
(再次)把它们夺去吧?